star of love

Japanese translation: 愛の星

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:star of love
Japanese translation:愛の星
Entered by: KathyT

05:34 Sep 24, 2005
English to Japanese translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: star of love
star: meaning a planetary body
love: a feeling of great tenderness, affection
cyndi
愛の星 (Ai-no hoshi)
Explanation:
Is this for a tattoo?

愛 (あい)Ai = Love
星 (ほし)Hoshi = Star
(の 'no' shows possession)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-09-24 06:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

If not for a tattoo and you have no constraints on the number of characters, "star" (hoshi) could also be rendered as 'o-hoshisama'.
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 12:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4愛の星 (Ai-no hoshi)
KathyT


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
愛の星 (Ai-no hoshi)


Explanation:
Is this for a tattoo?

愛 (あい)Ai = Love
星 (ほし)Hoshi = Star
(の 'no' shows possession)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-09-24 06:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

If not for a tattoo and you have no constraints on the number of characters, "star" (hoshi) could also be rendered as 'o-hoshisama'.

KathyT
Australia
Local time: 12:29
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Can Altinbay: O-hoshisama if from a shojo manga, Polaris if from Fuyuno Sonata. :-)
8 hrs
  -> Thanks, Can (-:

agree  Will Matter
10 hrs
  -> Thanks, willmatter (-:

agree  MICHIRU YABU: such a romantic phrase...
20 hrs
  -> Thanks, Rose-san (-:

agree  Kazumichi Sato (X): 金星のことかしら。
21 hrs
  -> as in "Venus"? Maybe, although we probably would just say 'planet' rather than specifically "star". (-: Thanks, shellfrozen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search