13:18 Nov 25, 2001 |
Spanish to French translations [PRO] Education / Pedagogy / education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Muela Sopeña Spain Local time: 03:47 | ||||||
Grading comment
|
bac Explanation: bachilerato en tant qu'examen est bien l'examen qui précède l'entrée à la fac. Je pense que par équivalence, on peut le traduire par "bac". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Etudes secondaires Explanation: En tant que période d'études, la traduction serait plutôt "études secondaires", ce qui correspond à peu près au "lycée" en France. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Comentario Explanation: El bachillerato actual español se corresponde más o menos con el "lycée" francés (No tiene nada que ver con el "bac"). Sólo que en España consta de dos cursos previos a la Universidad, mientras que en Francia son tres, si no me equivoco. Consullta la referencia que te doy sobre un Liceo Francés de Barcelona. "PRIMERO Y SEGUNDO DE BACHILLERATO (LYCÉE)" Reference: http://www.lfb.es/liceo/presenta.htm |
| |
Grading comment
| ||