08:56 Sep 23, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Gynaecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Baka Netherlands Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | an evaluation (OR: an assessment) of the incidence of SYMPTOM |
|
ocena częstości występowania OBJAWU an evaluation (OR: an assessment) of the incidence of SYMPTOM Explanation: An assessment of the incidence of menopaual symptoms, for instance. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.