[Les actions ...] sont à placer sous mon dossier no.

German translation: Wertschriftendepot

07:36 Sep 23, 2005
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Zeichnungsschein f�r Fondsanteile
French term or phrase: [Les actions ...] sont à placer sous mon dossier no.
Nach meinem Verständnis müsste hier "dossier" das "Depot" sein , allerdings gibt es ja auch das frz. "dépot" ...
Weiß jemand, ob "dossier" auch ein Depot sein kann? Was sonst?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:01
German translation:Wertschriftendepot
Explanation:
wird vor allem in der Schweiz häufig (fast ausschliesslich) verwendet
Selected response from:

motivita
Local time: 06:01
Grading comment
Vielen Dank aus Köln!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Wertschriftendepot
motivita


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
[Les actions ...] sont à placer sous mon dossier no.
Wertschriftendepot


Explanation:
wird vor allem in der Schweiz häufig (fast ausschliesslich) verwendet

motivita
Local time: 06:01
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 107
Grading comment
Vielen Dank aus Köln!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  unige: es kann sogar noch weiter gehen + gar ein Vermögensverwaltungsdepot sein
1 hr

agree  Michael Hesselnberg (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search