spa

Serbian translation: spa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spa
Serbian translation:spa
Entered by: Tamara Sinobad

13:28 Sep 22, 2005
English to Serbian translations [Non-PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: spa
What is the Serbian for "spa"?
meaning a kind of beauty treatment

http://en.wikipedia.org/wiki/Spa
irene888 (X)
spa tretman
Explanation:
If it's a beauty treatment, we say
spa tretman
Banja is a place with thermal springs and medicinal mud.
Selected response from:

Tamara Sinobad
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4spa tretman
Tamara Sinobad
4 +1banja
Maria Callebaut-Blagojevic
5 -1djakuzi ( if it's for beauty treatment )
Gordana Smith


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
banja


Explanation:
As far as I know Spa is more a centre where you get your "beauty treatment" or rather care. This word originally indicated a place with worm water source where people would get a health treatment...




    View vacation spas by category, such as Weight Loss, Men, Teens and more
    Reference: http://www.spafinder.com/
Maria Callebaut-Blagojevic
Belgium
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Besmir (X): Of course, spa as a beauty treatement is little bit over the top, spa is only care, like you said. "Banja" includes sauna, mud, complimentary massages, all kinds of things, just like connotation of your translation of the term.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
spa tretman


Explanation:
If it's a beauty treatment, we say
spa tretman
Banja is a place with thermal springs and medicinal mud.

Tamara Sinobad
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MayaImp: http://www.krstarica.com/lat/magazin/zene/index.php?clanak=s... http://arhiva.glas-javnosti.co.yu/arhiva/2004/02/12/srpski/A...
2 mins
  -> Hvala, Marija

agree  Marija Vujosevic Caric
3 hrs
  -> Hvala Marija

agree  dkalinic
3 hrs
  -> Hvala Davore

agree  A.Đapo
1 day 5 hrs
  -> Hvala Amra

disagree  Besmir (X): I don't even know what does "thermal springs and medicinal mud" mean, but you are confused about purposes in which "banja" is utilized :-)
6 days
  -> Did you mean: I don't even know what ''thermal springs and medicinal mud'' means, but ...

agree  Gordana Smith: you go girl - show this "know-it-all" some grammar !!!
6 days
  -> Thanks, Gordana :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
djakuzi ( if it's for beauty treatment )


Explanation:
if it's for beauty treatment

Gordana Smith
United States
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Besmir (X): "Djakuzi" is the term used for a big tub with all kinds of motors for massage and complimentary bubbles in Serbian. It has absolutely nothing to do with beauty... :-)
6 days
  -> kolega, sad cu lijepo da vas prijavim posto ovo vec postaje licno !!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search