übersteuert

Italian translation: disattivato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:übersteuert
Italian translation:disattivato
Entered by: Sergio Mangiarotti

17:30 Sep 20, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Programma di banca
German term or phrase: übersteuert
Si parla di trasmissione di ordini per l'acquisto di titoli.
Se non è possibile trasferire l'ordine, compare un avviso:

Die Warnung kann durch Setzen eines Hackens im Feld vor der Warnmeldung bestätigt und somit *übersteuert* werden.

(Il "Feld" è la casella di opzione che viene spuntata)
Sergio Mangiarotti
Local time: 10:37
disattivato
Explanation:
Il termine qui usato ha un carattere molto tecnico. Dall'esperienza nella programmazione mi risulta evidente, che la procedura di controllo che attiva il messaggio di errore viene "übersteuert", cioè "neutralizzata" attraverso la casella opzione spuntata (una procedura ottiene così il controllo sulla prima, "disattivando" il messaggio d'errore). In riferimento a quest'ultimo preferirei il termine "disattivato", che sembra più chiaro dal punto di vista dell'utente. Il termine tedesco si riferisce invece più alla procedura (programma).
Selected response from:

bentri (X)
Local time: 10:37
Grading comment
Ho messo disattivato, grazie mille a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2disattivato
bentri (X)
3sostituire
Gisella Germani Mazzi


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
übersteuert
disattivato


Explanation:
Il termine qui usato ha un carattere molto tecnico. Dall'esperienza nella programmazione mi risulta evidente, che la procedura di controllo che attiva il messaggio di errore viene "übersteuert", cioè "neutralizzata" attraverso la casella opzione spuntata (una procedura ottiene così il controllo sulla prima, "disattivando" il messaggio d'errore). In riferimento a quest'ultimo preferirei il termine "disattivato", che sembra più chiaro dal punto di vista dell'utente. Il termine tedesco si riferisce invece più alla procedura (programma).

bentri (X)
Local time: 10:37
Specializes in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ho messo disattivato, grazie mille a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Francesconi
12 hrs

agree  Giovanna N.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
übersteuert
sostituire


Explanation:
Come dice Ilde, corrisponde all'inglese *override* e nella SAP TERM viene reso con *sostituire*. Non so se in questo caso possa andare bene però.

Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search