15:48 Sep 20, 2005 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | s. u. |
| ||
1 | s. u. |
| ||
1 | s.u. |
|
s. u. Explanation: Zumindest stündest du mit deinem Knnoten nicht alleine dar. Ist mir auch schleierhaft. Und dessen bin ich mir absolut sicher ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
s. u. Explanation: Tja, auch eine Hintertürchen, wie man die Zinsabschlagsteuer umgehen kann: man verzichtet einfach auf seine Zinserträge ... :-). Völlig schleierhaft das Ganze, die Bank wird ihrem Kunden doch wohl nicht vorschlagen, "scheinbar" darauf zu verzichten, um die Steuer zu umgehen??!! Wenn du die Lösung hast - würde mich interessieren, was aus dem Satz geworden ist!! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
s.u. Explanation: Seltsam. Kann gemeint sein, dass der Kunde dem Verzicht auf den "Steueranteil" seiner Zinsen zustimmt? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.