22:02 Sep 19, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Schulabgänger und Absolventen mit mittlerem und höherem Bildungsabschluss |
| ||
3 +1 | Status eines Schulabgängers |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Schulabgänger und Absolventen mit mittlerem und höherem Bildungsabschluss Explanation: moze troche dosadna ta moja propozycja, mozesz ja ewentualnie skrócic przed "mit". Z tekstu nie wynika, ze jest mowa tylko o absolwentach szkol wyzszych. Moim zdaniem chodzi generalnie o osoby, ktore wlasnie ukonczyly jakakolwiek szkole i moga wykonywac jakis zawod (i osoby te nie sa nieletnie, czyli nie dotyczy to szkol podstawowych i gimnazjów) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Status eines Schulabgängers Explanation: inny prawdzie system ni¿ w DE - ale sens jest taki /obejmuje wszystkich absolwentów/ - szczegó³y w ustawie. :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.