Mixed macro picture

Japanese translation: 見通しのつかないマクロ経済図

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mixed macro picture
Japanese translation:見通しのつかないマクロ経済図
Entered by: humbird

18:05 Sep 18, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Explanation of a HedgeFund
English term or phrase: Mixed macro picture
Another similar expression from the same doc.
It says...
Japan ・Mixed macro picture favors hedge fund strategy

Thank you in advance.
Peishun CHIANG
Japan
混沌とした(はっきりしない、予測の付かない)マクロ経済図
Explanation:
In this case "macro" means "macro economy" or "macro-economics".
See something like this .........

http://english.people.com.cn/200406/04/eng20040604_145288.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 13 mins (2005-09-19 00:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

Mojibake -- "mitoushi" before の付かない
Selected response from:

humbird
Grading comment
Thanks. Very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5混沌とした(はっきりしない、予測の付かない)マクロ経済図
humbird
3(規制と自由化の)混ざったマクロ経済図
Kazumichi Sato (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mixed macro picture
混沌とした(はっきりしない、予測の付かない)マクロ経済図


Explanation:
In this case "macro" means "macro economy" or "macro-economics".
See something like this .........

http://english.people.com.cn/200406/04/eng20040604_145288.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 13 mins (2005-09-19 00:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

Mojibake -- "mitoushi" before の付かない

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks. Very helpful!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mixed macro picture
(規制と自由化の)混ざったマクロ経済図


Explanation:
「混ざった」と書くと何が混ざったのか書かないといけないので訳としては不利かもしれません。ヘッジファンド嗜好の裏にあるのは、単純に金融自由化で投信がどこでも買えるようになって活気づいた中で、従来の規制された金融商品に慣れている投資家は投信の中でもリスクヘッジされたヘッジファンドに投資するということだと思います。

Kazumichi Sato (X)
Japan
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search