GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:33 Sep 16, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Nowicki Local time: 22:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | bei sonstiger Nichtigkeit |
| ||
4 +2 | bei sonstiger Unwirksamkeit |
| ||
5 +1 | unter Androhung der Nichtigkeit |
| ||
4 | zur Vermeidung der Nichtigkeit |
|
pod rygorem nieważno�ci zur Vermeidung der Nichtigkeit Explanation: s³ownik Kilian Reference: http://www.google.de/search?q=%22zur+Vermeidung+der+Nichtigk... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bei sonstiger Nichtigkeit Explanation: eigene Erfahrung -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2005-09-16 09:06:26 GMT) -------------------------------------------------- i googlefight 35.000 do 26.000 dla mnie http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=zur Ve... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bei sonstiger Unwirksamkeit Explanation: Beispiel: "Allfällige Änderungen und Ergänzungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform bei sonstiger Unwirksamkeit." siehe Verträge, AGB's etc. im Internet Reference: http://www.internet-security.ag/agb.php |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|