GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:19 Sep 5, 2005 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Manufacturing Region (target): English (United States) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | rejection rate |
| ||
3 | 歩留まり |
|
C反率 歩留まり Explanation: 加工した時の、原料に対する製品の出来高の割合を歩留まりといいますが! Shin Meikai Kokugo Dictionary, 5th edition (C) Sanseido Co., Ltd. 1972,1974,1981,1989,1997 -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 8 mins (2005-09-05 21:27:48 GMT) -------------------------------------------------- 文章から想像すると単に「歩留まりが悪い」の表現になるような気がします。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 5 mins (2005-09-05 23:24:41 GMT) -------------------------------------------------- Excuse of my misunderstanding. From your explanation in English, it seems "C反率" and "歩留まり" stands on the same meaning. I usually use "yeild" or "percentage of pruduct failure" as "歩留まり". |
| |