14:58 Sep 4, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / wielowariantowy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 08:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mit dem Auftrag/Auftragen [des (überschüssigen) Aushubmaterials] |
|
mit dem Auftrag/Auftragen [des (überschüssigen) Aushubmaterials] Explanation: EN - excav. mat. should to be deposited -------------------------------------------------- Note added at 206 days (2006-03-30 10:12:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- thx dla Radello za korektę EN -------------------------------------------------- Note added at 206 days (2006-03-30 10:12:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- "should be deposited", without "to" or "ought to be deposited". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.