swab (in this context)

Portuguese translation: cotonete/zaragatoa/espátula/swab/esfregaço

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swab (in this context)
Portuguese translation:cotonete/zaragatoa/espátula/swab/esfregaço
Entered by: Khrysty (X)

00:51 Sep 3, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: swab (in this context)
The tests for gonorrhoea
Samples are taken, using a cotton-wool or spongy swab, from any places which may be infected - the cervix, urethra, anus or throat.

Swab - a pad of absorvent material (such as cotton or sponge) attached to a stick or wire.

Preciso de uma palavra que seja entendida por brasileiros e portugueses, e uma palavra que nao seja muito "tecnica", e um texto para o publico geral.
Muito obrigada.
Khrysty (X)
cotonete
Explanation:
Termo entendido em ambos os lados do Atlântico.

[PDF] METODOLOGIAS DE IDENTIFICAÇÃO DE MARCAS DE MORDIDAS
File Format: PDF/Adobe Acrobat
claramente definidos por meio de perícia médico-legal ou odontolegal, ...
na coleta é esfregar cuidadosamente um cotonete ou swab umedecido com água ...
www.teses.usp.br/teses/disponiveis/ 23/23142/tde-30082004-141220/publico/TeseToda.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 44 mins (2005-09-03 06:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

Como pretende **palavra que seja entendida por brasileiros e portugueses**, swab não é certamente, na medida em que nem todas as pessoas, para não dizer a maioria das pessoas, compreendem inglês.
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 08:38
Grading comment
Muito obrigada Antonio. Escolhi a sua para a minha traducao, mas ponho todas no glossario.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4cotonete
António Ribeiro
5 +3swab
Luciana Vozza
5 +2zaragatoa (ou espátula)
Ana Almeida
4 +2esfregaço
Flavio Steffen


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
esfregaço


Explanation:
Khrysty:
O problema é que não há exatamente um termo popular para esse termo em inglês.
Veja o que achei no Houaiss:
e. vaginal
Rubrica: patologia.
o que analisa células da vagina e do colo do útero, importante na prevenção do câncer daqueles órgãos

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-09-03 01:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

A coleta é feita com uma haste de madeira ou plástica envolta em um chumaço de gaze.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Domingos
1 hr
  -> Obrigado.

agree  Clauwolf
1 hr
  -> Obrigado.

neutral  António Ribeiro: Definitivamente não em Pt-Pt
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
swab


Explanation:
Khrysty, em português, é swab mesmo. Existem aqueles com cabo de madeira, com cabo plástico, estéreis, não-estéreis, etc.
Abaixo, algumas referências:
www.imesc.sp.gov.br/rev1h.htm
www.labvet.com.br/html/conteudo_ informativo_colheita_de_material_1.htm
www.plastlabor.com.br/produtos_eurotubo_swab.htm
www.laborhospitalar.com.br/listadme.htm

Bom trabalho...

Luciana Vozza
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: tb prefiro deixar no original, seguido de uma pequena nota tal como "um tipo de cotonete" para esclarecimento dos leigos...
59 mins
  -> obrigada...

agree  Kathleen Goldsmith-Killing
7 hrs
  -> obrigada...

agree  Heloísa Ferdinandt: Neste texto é swab (tipo de cotonete) com ponta de algodão ou de esponja.
21 hrs
  -> obrigada...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cotonete


Explanation:
Termo entendido em ambos os lados do Atlântico.

[PDF] METODOLOGIAS DE IDENTIFICAÇÃO DE MARCAS DE MORDIDAS
File Format: PDF/Adobe Acrobat
claramente definidos por meio de perícia médico-legal ou odontolegal, ...
na coleta é esfregar cuidadosamente um cotonete ou swab umedecido com água ...
www.teses.usp.br/teses/disponiveis/ 23/23142/tde-30082004-141220/publico/TeseToda.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 44 mins (2005-09-03 06:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

Como pretende **palavra que seja entendida por brasileiros e portugueses**, swab não é certamente, na medida em que nem todas as pessoas, para não dizer a maioria das pessoas, compreendem inglês.


António Ribeiro
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 145
Grading comment
Muito obrigada Antonio. Escolhi a sua para a minha traducao, mas ponho todas no glossario.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciano Monteiro: Pela compreensibilidade
5 hrs

agree  Eugenia Lourenco
5 hrs

agree  airmailrpl: texto para o publico geral
7 hrs

agree  Lilian Jimenez-Ramsey: Nesse contexto, não há dúvida que é "cotonete" mesmo.
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zaragatoa (ou espátula)


Explanation:
É como eu traduziria. Julgo que são expressões utilizadas nas duas versões do idioma.
Dê uma vista de olhos no site:
http://www.womanlab.com/portugues/menopause/info/screening6....

Ana Almeida
Portugal
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann: espátula :-)
11 hrs

agree  A/C Raynsa Galvao (X): Raynsa Galvao
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search