Unmatched

Norwegian translation: ikke samsvar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Unmatched
Norwegian translation:ikke samsvar
Entered by: Bjørnar Magnussen

12:22 Sep 2, 2005
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / DVD
English term or phrase: Unmatched
Fra displayteksten til en DVD-opptaker. Det er ikke mulig å finne noe kontekst.

Til dansk oversatt med "ugyldig", tysk med "ungleich". Den uforlignelige oversetteren som jeg korrekturleser for har oversatt til norsk med "uforliknelig":)

http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html sier "ingen treff (ubalansert)"
Bjørnar Magnussen
Local time: 06:37
uten samsvar
Explanation:
Vanskelig å si - men ulik, usynkron, ubalansert, avvikende, forskjellig, uensartet, inkompatibel, inkonform og uparret kan jo være artige alternativer. Gå etter magafølelsen...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-09-02 12:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg glemte inkonsistent, inkonsekvent, skjevrettet og utilpasset.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 06:37
Grading comment
Det er vanskelig å vite om feilmeldingen gjelder søk eller signal, så jeg bestemte meg til slutt for "ikke samsvar".

"Uovertruffen" blir vel litt av det samme som "uforlignelig"...passer ikke helt i denne konteksten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5uovertruffen
ojinaga
4ikke tilpasset
Tor G Jensen
3uten samsvar
Per Bergvall


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
unmatched
uovertruffen


Explanation:
i henhold til Engelsk blå ordbok fra Kunnskapsforlaget 2002 utgaven side 1198

ojinaga
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unmatched
uten samsvar


Explanation:
Vanskelig å si - men ulik, usynkron, ubalansert, avvikende, forskjellig, uensartet, inkompatibel, inkonform og uparret kan jo være artige alternativer. Gå etter magafølelsen...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-09-02 12:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg glemte inkonsistent, inkonsekvent, skjevrettet og utilpasset.

Per Bergvall
Norway
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Det er vanskelig å vite om feilmeldingen gjelder søk eller signal, så jeg bestemte meg til slutt for "ikke samsvar".

"Uovertruffen" blir vel litt av det samme som "uforlignelig"...passer ikke helt i denne konteksten.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unmatched
ikke tilpasset


Explanation:
Jeg mener dette er en forståelig tekst i forbindelse med grensesnitt der sendt signal ikke passer sammen med [er i samsvar med!] forventet mottatt signal. Er det ikke plass til så mange bokstaver, ville jeg valgt "utilpasset", selv om dette kan ha en viss uheldig undertone.

Tor G Jensen
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search