warunki szczególne

German translation: besondere Arbeitsbedingungen

10:32 Aug 31, 2005
Polish to German translations [Non-PRO]
Other / others
Region (target):
Polish term or phrase: warunki szczególne
Swiadectwo pracy:

wykonywał pracę w szcególnych warunkach lub w szcególnym charakterze
Kinzer
Local time: 06:11
German translation:besondere Arbeitsbedingungen
Explanation:
besondere Arbeitsumstände wäre hier auch denkbar :-))
Selected response from:

Danuta Polanska
Local time: 06:11
Grading comment
dziêkujê
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1besondere Arbeitsbedingungen
Danuta Polanska
3erschwerte Arbeitsbedingungen
Ryszard Jahn
3Sonderbedingungen
Agnieszka Hayward (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
warunki szczególne
erschwerte Arbeitsbedingungen


Explanation:
bo to o to w ¶w. chodzi.

Ryszard Jahn
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: radiolog czy Fluglotse nie maja utrudnionych warunków pracy, a jednak są to warunki szczególne.
27 mins
  -> dotyczny również, lekarzy, w tym radiologów, ale praca nauczyciela też tu należy -
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
warunki szczególne
Sonderbedingungen


Explanation:
tak mysle

Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
warunki szczególne
besondere Arbeitsbedingungen


Explanation:
besondere Arbeitsumstände wäre hier auch denkbar :-))

Danuta Polanska
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40
Grading comment
dziêkujê

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bozena Meske
19 hrs
  -> vielen Dank! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search