テラゾー研出し真鍮目地切り

English translation: polished brass joint filler for terrazzo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:テラゾー研出し真鍮目地切り
English translation:polished brass joint filler for terrazzo
Entered by: jsl (X)

19:02 Aug 25, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Japanese term or phrase: テラゾー研出し真鍮目地切り
What is this? I know terrazo and brass, and I can't imagine what this is.

Thanks in advance.
jsl (X)
Local time: 03:23
polished brass joint filler for terrazzo
Explanation:
just a guess
テラゾー用の目地材、目地仕上げの一種と思います

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 16 mins (2005-08-26 07:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

ひょっとして、テラゾー研出し と 真鍮目地切り の間に「、」が抜けている可能性はないですか?
というのも、テラゾー研出しは、ヒットしますが「研ぎ出し目地」は、全くしませんので。

現場テラゾー仕上げと研ぎ出し仕上げとの最大の違いは、練り合わせる種石の大きさにある。
http://www.nissaren.or.jp/file/plasterer/technique/genba.htm...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 03:23
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2polished brass joint filler for terrazzo
cinefil
3terrazzo research, brass dividing joints
Andrew Weston
3Brass movement joints (or "joint strips") for terrazzo
KathyT


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
テラゾー研出し真鍮目地切り
terrazzo research, brass dividing joints


Explanation:
When Terrazzo flooring is laid, dividing strips or joints - which can be brass - are used to create different patterns. Would need to see this in context to understand more.


    Reference: http://www.tmsupply.com/terrazzo.html
Andrew Weston
New Zealand
Local time: 07:23
Native speaker of: English
Grading comment
"research" is not related. "研出し" should be the reading.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: "research" is not related. "研出し" should be the reading.

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
テラゾー研出し真鍮目地切り
Brass movement joints (or "joint strips") for terrazzo


Explanation:
I think this may be what your text refers to:

See image at:
http://www.mjuk.co.uk/jflj.shtml

Terrazzo,ceramic,tile,mosaic and marble movement joints
Manufacturers of movement joints for use with terrazzo, marble, mosaics, ceramics and other similar materials where edge protection and maintenance free ...
www.donmini.co.uk/

Deflex field limitation joints for marble, stone and terrazzo flooring
Movement joints for natural stone, terrazzo & ceramic flooring. Brass, stainless steel or aluminium finish, For use in a wide range of flooring: terrazzo, ...
www.mjuk.co.uk/jflj.shtml

John Bridge Forum - "What's with this joint"?
So what about the terrazzo? What is done to allow for expansion? ... If anything, the use of interior movement joints and, possibly, applied membranes, ...
www.johnbridge.com/vbulletin/ archive/index.php/t-112.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 14 mins (2005-08-25 23:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. "Polished brass" movement joints


    Reference: http://www.google.com.au/search?hl=en&q=terrazzo+brass+%22mo...
KathyT
Australia
Local time: 05:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
テラゾー研出し真鍮目地切り
polished brass joint filler for terrazzo


Explanation:
just a guess
テラゾー用の目地材、目地仕上げの一種と思います

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 16 mins (2005-08-26 07:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

ひょっとして、テラゾー研出し と 真鍮目地切り の間に「、」が抜けている可能性はないですか?
というのも、テラゾー研出しは、ヒットしますが「研ぎ出し目地」は、全くしませんので。

現場テラゾー仕上げと研ぎ出し仕上げとの最大の違いは、練り合わせる種石の大きさにある。
http://www.nissaren.or.jp/file/plasterer/technique/genba.htm...

cinefil
Japan
Local time: 03:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 211
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: yes, this is probably it, given Lebanon's explanation of terrazzo flooring above (assuming this is flooring or walls).//although I think these are called "movement joints"
24 mins
  -> thanks

agree  Maynard Hogg
7 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search