at load

Spanish translation: en carga (nominal)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at load
Spanish translation:en carga (nominal)
Entered by: Hector Aires

00:40 Aug 22, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: at load
In addition to the above Units Performance Guarantees, Contractor guarantees that each Unit shall achieve a minimum, (i) ninety-five percent (95%) of the Performance Guarantee for output, and in the case of the CTG’s (ii) one hundred five percent (105%) of the Units Performance Guarantee for heat rate (each a “Minimum Performance Level”). Additionally, Contractor guarantees that each Unit shall be capable of operation at load, within the Unit operational limitations set forth in Contractor’s operation instruction manuals
Asuncion Ferrer
Local time: 22:29
en carga (nominal)
Explanation:
Operación en carga. O a la carga nominal.
Selected response from:

Hector Aires
Local time: 02:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2en carga (nominal)
Hector Aires
3 +1durante la (re)carga
Julieta Moss


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
durante la (re)carga


Explanation:
Yo entiendo que se comprometen a que durante la recarga se garantiza que la unidad será capaz de operar.

Julieta Moss
United Kingdom
Local time: 06:29
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique Sastre
1 hr
  -> muchísmas gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
en carga (nominal)


Explanation:
Operación en carga. O a la carga nominal.

Hector Aires
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 250

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto de Lara: con la carga, dir¡a yo
6 hrs

agree  Shawn Keeney
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search