GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Aug 21, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / gie�da | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danuta Polanska Local time: 20:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Reduzierung von Kaufangeboten |
| ||
2 | Verringerung der Zeichnungsquote (der Aktien) |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
redukcja zapisów Verringerung der Zeichnungsquote (der Aktien) Explanation: troszkê taka zgaduj-zgadula, aby uzyskaæ "³adne" brzmienie po niemiecku :-) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 14 mins (2005-08-21 19:09:09 GMT) -------------------------------------------------- Einschränkung der Zeichnungsbeteiligung - nach berechtigtem Einwand von DP kam mir diese Ideee - vielleicht hilft es jetzt weiter? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
redukcja zapisów Reduzierung von Kaufangeboten Explanation: Ich glaube, ich habe endlich den richtigen Begriff gefunden :-)) a jesli ma byc doslownie (ale nielogicznie zarowno PL jak i DE)Reduzierung der Zeichnungen Reference: http://www.uni-leipzig.de/bankinstitut/dokumente/2000-06-07-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.