may be recorded

Italian translation: potrebbero essere registrate

09:48 Aug 18, 2005
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: may be recorded
calls may be recorded in case of subsequent query
LindseyH
United Kingdom
Local time: 15:34
Italian translation:potrebbero essere registrate
Explanation:
Oppure come ha detto Leonardo: "È possibile che..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2005-08-18 14:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

Il \"may\" è molto variabile nella traduzione italiana e dipende sempre dai casi specifici: a volte può rimanere al presente, ma molto più spesso ha un valora molto più ipotetico, e quindi è corretto tradurlo al condizionale.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 22 mins (2005-08-18 14:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente intendevo \"valore\" e non \"valora\". Chiedo scusa per il lapsus.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6posseno venire registrate
Andrea Re
4 +3E' possibile registrare le telefonate / E' possibile che le telefonate siano registrate
Leonardo Marcello Pignataro (X)
4 +2potranno essere registrate
tandream
5 +1potrebbero essere registrate
Gaetano Silvestri Campagnano
3 +1potrebbero venire registrate
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
posseno venire registrate


Explanation:
anche se dal contesto mi piace di più "verranno registrate"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-18 09:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

Whoops.... possOno

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 15:34
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: si
18 mins
  -> Grazie Angio

agree  Carlotta Minozzi: ritengo che l'utilizzo di presente o futuro sia una pura scelta stilistica in questo caso. Sinceramente preferisco però "possono essere registrate" a "possono venire registrate", ma nessun lettore di manuali presta attenzione a queste cose.
43 mins
  -> Grazie Carlotta.... Ma cos'è un lettore di manuali, un nuovo accrocco da attaccare all'iPod?::::)))))

agree  Mario Calvagna
1 hr
  -> Grazie Mario

agree  Livia D'Ettorre
2 hrs
  -> Grazie Livia

agree  Vittorio Preite
9 hrs
  -> Grazie Vittorio

agree  DTW
2 days 1 hr
  -> Grazie DTW
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
potranno essere registrate


Explanation:
le chiamate potranno essere registrate in caso di richiesta successiva

tandream
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Siotto
21 mins

agree  lrisiglione
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
potrebbero venire registrate


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-08-18 10:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

in effetti ha ragione Andrea, possono è più corretto!
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Calvagna
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
E' possibile registrare le telefonate / E' possibile che le telefonate siano registrate


Explanation:
E' possibile registrare le telefonate = Calls can be recorded (if desired)
E' possibile che le telefonate siano (vengano) registrate = Calls might be recorded (if necessary)

It depends on the context

Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  idemasi
3 mins

agree  Pnina
9 hrs

agree  CLS Lexi-tech
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
potrebbero essere registrate


Explanation:
Oppure come ha detto Leonardo: "È possibile che..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2005-08-18 14:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

Il \"may\" è molto variabile nella traduzione italiana e dipende sempre dai casi specifici: a volte può rimanere al presente, ma molto più spesso ha un valora molto più ipotetico, e quindi è corretto tradurlo al condizionale.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 22 mins (2005-08-18 14:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente intendevo \"valore\" e non \"valora\". Chiedo scusa per il lapsus.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kara bacchi: si
8 hrs
  -> Grazie Kara
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search