22:39 Aug 11, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Engineering: Industrial / Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nobuo Kawamura Japan Local time: 18:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | 指導原理 |
| ||
4 | 主導原則、基本概念 |
| ||
3 +1 | 行動指針 |
|
guiding principle 主導原則、基本概念 Explanation: Guiding をどう訳すかがちょっとしたチャレンジですが、要するに主なということだと思います。二番目はguiding とほんの少し離れますが、文脈によってはこれでも悪くないと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
指導原理 Explanation: I this context 指導原理 is the right word, in some other situations, however, different translations may fit better, such as 誘導原理 (for instance to describe the manner whereby police forces guide huge demonstrators in the streets.) |
| |
Grading comment
| ||