en berne

Spanish translation: de luto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en berne
Spanish translation:de luto
Entered by: smorales30

13:55 Aug 10, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Other
French term or phrase: en berne
Décentralisation en berne
smorales30
Local time: 16:58
de luto
Explanation:
on met les drapeaux en berne quand quelqu'un d'important meurt et que le gouvernement décrète le deuil. En espagnol, ce qui correspond c'est "a media asta", mais ici, vu qu'il ne s'agit pas de drapeau, je proposerais "de luto" à condition que ça marche avec le contexte (insuffisant ici).
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 12:58
Grading comment
Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3de capa caida (a media asta)
LauSim
4 +1a media asta
Ludovic Lafrogne
4de luto
Claudia Iglesias
2 +1parcial / a medias
Marcela Russo (X)
3ridiculizada/burlada- No desplegada o plegada
Taru


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de luto


Explanation:
on met les drapeaux en berne quand quelqu'un d'important meurt et que le gouvernement décrète le deuil. En espagnol, ce qui correspond c'est "a media asta", mais ici, vu qu'il ne s'agit pas de drapeau, je proposerais "de luto" à condition que ça marche avec le contexte (insuffisant ici).

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
de capa caida (a media asta)


Explanation:
----

LauSim
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Es la que prefiero, pero ojo: de capa caída.
29 mins
  -> tienes razón, gracias :)

agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> gracias

agree  Taru
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a media asta


Explanation:
eso es el sentido primero de "en berne" (para una bandera). En este caso encontraras con el contexto(no nos diste mucho!!!) una palabara mas adecuada ( "condenada", "atorada", "de luto",...).
Suerte

Ludovic Lafrogne
Mexico
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> gracias Gaby
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
parcial / a medias


Explanation:
Un intento, ya que no hay contexto y "decentralization" no creo que tenga que ver con la bandera.



Marcela Russo (X)
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ridiculizada/burlada- No desplegada o plegada


Explanation:
Lamento no tener más contexto para ajustar una respuesta, pero como otra opción, no siendo en el sentido que ya te han dado los colegas, se me ocurre que "en berne" puede estar refiriéndose a la acepción de "ridiculizar" y por lo tanto podría ser "ridiculizada" o "burlada", en sentido figurativo del término.
Como dije anteriormente, depende del contexto y es sólo una opción más.
Siguiendo el sentido que ya te han dado, se me ocurre que otra opción también podría ser "no desplegada" o "plegada".
Suerte!!!

Taru
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search