GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:59 Aug 8, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | v.s. |
| ||
4 +1 | al di sopra delle aspettative |
| ||
3 +1 | insuperabile |
| ||
3 +1 | definitiva |
| ||
4 | insuperabile |
|
insuperabile Explanation: ... nel senso che non c'è niente oltre questo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
definitiva Explanation: Ho trovato "esperienza definitiva" piu volte nel Google. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.s. Explanation: mi sembra di capire che l'azienda o l'individuo fanno tutto quanto necessario e possibile per rendere UNICA/ MASSIMA l'esperienza del cliente... ciao! |
| |||||||||||||||||||||||||
31 mins confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|