ultimate experience

Italian translation: al di sopra delle aspettative

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ultimate experience
Italian translation:al di sopra delle aspettative
Entered by: Teodoro Lovallo

15:59 Aug 8, 2005
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: ultimate experience
Does whatever it takes to create the ultimate customer experience in every customer interaction

"Ultimate experience" mi sembra un cliché piuttosto affermato in campo aziendale/pubblicitario (a meno che non si parli di ultimate customers come cliente finale, ma non credo). Qualcuno si è già trovato alle prese con questa combinazione e ha una formula valida?

Pensavo a qualcosa che utilizzasse l'aggettivo "impeccabile" o simili...

Grazie!
Teodoro Lovallo
Italy
Local time: 10:12
al di sopra delle aspettative
Explanation:
mi ci metto pure io e propongo una parafrasi

direi: opera al meglio per fornire ad ogni cliente un servizio al di sopra delle aspettative

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 45 mins (2005-08-08 20:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio \"al di là\" delle aspettative
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 04:12
Grading comment
Grazie, soluzione molto legante!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2v.s.
Anna Lisa Senia
4 +1al di sopra delle aspettative
CLS Lexi-tech
3 +1insuperabile
gabs72
3 +1definitiva
Chris Pott
4insuperabile
lrisiglione


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
insuperabile


Explanation:
... nel senso che non c'è niente oltre questo...

gabs72
Italy
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda 969
5 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
definitiva


Explanation:
Ho trovato "esperienza definitiva" piu volte nel Google.

Chris Pott
United Kingdom
Local time: 09:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gabs72: Giusto...!
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v.s.


Explanation:
mi sembra di capire che l'azienda o l'individuo fanno tutto quanto necessario e possibile per rendere UNICA/ MASSIMA l'esperienza del cliente... ciao!

Anna Lisa Senia
Italy
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Mazza: unica mi piace di +
1 hr
  -> grazie, valeria

agree  Barbara Micheletto: anche io sono per "unica" (anche "davvero unica", "veramente unica"...)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
insuperabile


Explanation:
Insuperabile, impeccabile...non mi viene niente altro in questo momento.

lrisiglione
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
al di sopra delle aspettative


Explanation:
mi ci metto pure io e propongo una parafrasi

direi: opera al meglio per fornire ad ogni cliente un servizio al di sopra delle aspettative

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 45 mins (2005-08-08 20:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio \"al di là\" delle aspettative

CLS Lexi-tech
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie, soluzione molto legante!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda 969
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search