14:11 Aug 7, 2005 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / Form | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Pedro Coral Costa Local time: 01:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | procuração / procurador |
| ||
4 | representante legal |
| ||
4 | Procurador; mandatário; agente; autorizado; responsável |
| ||
3 | procurador |
|
proxy representante legal Explanation: Proxy significa procuração, procurador. Sugiro usar representante legal. Veja: ..., além do consentimento do representante legal. ... A recusa do paciente em participar numa investigação nunca deve perturbar a. relação médico-paciente. ... www.cnecv.gov.pt/NR/rdonlyres/ 33B4499E-F603-4601-9C9C-8387A375A0F0/0/P034DeclHelsinquiaEdimburgo.pdf CONSENTIMENTO DO REPRESENTANTE LEGAL, THIRD-PARTY CONSENT, CONSENTIMIENTO POR TERCEROS ... LEGISLAÇÃO REFERENTE À LIBERDADE DE ESCOLHA DO PACIENTE ... decs.bvs.br/P/decswebpage2p.htm ... exemplo, um paciente informado ou seu representante que podem ... se possível, de acordo com os desejos do paciente e com ... The health care proxy and the living will ... 150.162.138.14/arquivos/Aspectos_eticosMLRCODNR.htm além do consentimento do representante legal. ... A recusa do paciente em participar numa investigação nunca deve perturbar a. relação médico-paciente. ... www.cnecv.gov.pt/NR/rdonlyres/ 33B4499E-F603-4601-9C9C-8387A375A0F0/0/P034DeclHelsinquiaEdimburgo.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proxy procurador Explanation: proxy : procurador, procuração, representante, substituto, reflexo, aliado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proxy Procurador; mandatário; agente; autorizado; responsável Explanation: Se já consta 'power of attorney, não pode ser mesmo 'procuração'. Uma destas alternativas, então. Quem sabe 'autorizado' seria a mais apropriada já que a pessoa que preencheria o formulário se apresentaria como responsável por um paciente (acredito que seja este o caso, pelo menos) ou até mesmo o termo 'responsável' talvez seja melhor, em vista do contexto. gloss�rio pessoal (como tradutora juramentada) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proxy procuração / procurador Explanation: De acordo com o "Black's Law Dictionary", "proxy" pode ter 3 significados, a saber: 1. One who is authorized to act as a substitute for another; esp., in corporate law, a person who is authorized to vote another's stock shares; 2. The grant of authority by which a person is so authorized. 3. The document granting this authority. A tradução dos significados 1. e 2. será "procuração". A tradução do significado 1. será "procurador". Quanto a "health care proxy" pode ser definida como: "legal document in which a person assigns to another person, usually called an agent or proxy, the authority to make medical decisions in case of incapacitation. It is, in essence, a power of attorney for health care. In many cases, the health-care proxy is used in conjunction with a living will that spells out the person’s wishes regarding the extent of life-sustaining treatment desired at the end of life. It differs from a living will, however, in that the chosen agent has the authority to deal with any medical situation that may arise, not just end-of-life situations, and in that the agent can deal with circumstances not foreseen by the person in a living will. A health-care proxy gives a next of kin or other family member additional authority to make decisions; it can also be used to assign authority to someone outside the family. Health-care proxies go into effect when the attending physician determines that the patient lacks the capacity to make decisions. Prior to that time, the person retains all decision-making rights." (http://www.bartleby.com/65/he/health-ca.html). Assim, neste caso em concreto, sem qualquer contexto, a tradução tanto poderá ser "procuração" como "procurador". Se achar que se trata de uma procuração, não tema em utilizar novamente esse termo na mesma página, na medida em que é o mais adequado (não vejo qualquer problema em já ter traduzido (e bem) power of attorney por procuração). O que é absolutamente de evitar nestes casos é a tradução, infelizmente frequente, de "power of attorney" por "mandato" ou de "proxy" por "mandatário". No mandato existe uma obrigação, e não apenas uma autorização, de praticar o acto em questão. Espero ter ajudado. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 10 mins (2005-08-07 16:22:14 GMT) -------------------------------------------------- se achar que se trata de \"procurador\", \"representante legal\" (como propõe um colega acima) também estaria correcto. O que deve evitar é as expressões \"mandato\" ou \"mandatário\". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 11 mins (2005-08-07 16:23:28 GMT) -------------------------------------------------- eu quis dizer \"A tradução do significado 3. será \"procurador\". Reference: http://www.onelook.com/?w=%22health+care+proxy%22&ls=a |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.