end-to-end rotator

Japanese translation: 小型回転培養機

18:21 Aug 6, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: end-to-end rotator
Place the sample on an end-to-end rotator and incubate it at room temperature for 15 minutes.

It has to do with a centrifuge. What kind of rotator is "end-to-end" rotator?
tomiko
Japanese translation:小型回転培養機
Explanation:
I came across the identical phrase on the web, which was a part of a biological protocol. The word "incubate" also made me think it may not be a pure mechanics question. My answer is solely based on the assumption that this is about molecular biology.

An end-to-end rotator as used in molecular biology is a device resembling a rotisserie and used to promote binding of molecules (hybridization) in test tubes/probes.

A high-end machine: an end-to-end rotator housed in an incubator
http://www.scigene.com/products/400hi.shtml
"The speed of end-to-end movement of the probe is regulated by a rotary dial which adjusts the rotator speed from 2 to 20 RPM."

A simple end-to-end rotator
http://www.taitec.ne.jp/pro/category_search2.do?action=searc...

An immunoprecipitation protocol in Japanese lists a 小型回転培養機(ローテーター) as equipment needed
http://www.cosmobio.co.jp/technical/tech_ChIP_20031216/tech_...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 7 mins (2005-08-07 02:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the answer should be 回転培養機. It does not have to be small.
Selected response from:

goldfish04
Grading comment
Thank you for the helpful info. I also suspected that this rotaor is the type that rotates like a rotisserie, in another words 360 degrees. I am using the term you suggested 回転培養機, and although it's redundant I'm adding (ローテーター)just to make sure that the reader knows it is a rotator.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5小型回転培養機
goldfish04
4終端回転子(その他)
humbird


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
終端回転子(その他)


Explanation:
端末回転子あるいは端末相互ローテーター

end-to-end 端末、端末相互、終端間
rotator 回転子、ローテーター

これらの組み合わせで、前後の文脈にあうものを選ばれるとよいと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 13 mins (2005-08-07 01:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

ノートが追加されましたのでお応えします。上記の回答はインタープレスのエンジニアリング辞書からです。ただし旋回装置という言葉もあるようですね。このリンク参照(ずっとスクロールダウンしてください)。http://www.wtw.jp/ccd/cc-zz1-T.htm

ローテーターというのはブルドーザーからアンテナから、いろいろに使われている機械の一部ですが、あなたの場合はそのうちでは小さなほうのものらしく、インキュベータのローテーターのようですね。

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 15 mins (2005-08-07 01:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

インタープレスの辞書はやや時代遅れ風です。

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
小型回転培養機


Explanation:
I came across the identical phrase on the web, which was a part of a biological protocol. The word "incubate" also made me think it may not be a pure mechanics question. My answer is solely based on the assumption that this is about molecular biology.

An end-to-end rotator as used in molecular biology is a device resembling a rotisserie and used to promote binding of molecules (hybridization) in test tubes/probes.

A high-end machine: an end-to-end rotator housed in an incubator
http://www.scigene.com/products/400hi.shtml
"The speed of end-to-end movement of the probe is regulated by a rotary dial which adjusts the rotator speed from 2 to 20 RPM."

A simple end-to-end rotator
http://www.taitec.ne.jp/pro/category_search2.do?action=searc...

An immunoprecipitation protocol in Japanese lists a 小型回転培養機(ローテーター) as equipment needed
http://www.cosmobio.co.jp/technical/tech_ChIP_20031216/tech_...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 7 mins (2005-08-07 02:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the answer should be 回転培養機. It does not have to be small.

goldfish04
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for the helpful info. I also suspected that this rotaor is the type that rotates like a rotisserie, in another words 360 degrees. I am using the term you suggested 回転培養機, and although it's redundant I'm adding (ローテーター)just to make sure that the reader knows it is a rotator.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search