20:56 Jul 20, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 18:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | umowa o zarudnienie pracowników lokalnych |
|
umowa o zarudnienie pracowników lokalnych Explanation: zatrudnia się na miejscu "tubylców" np. zamias wieĽć ze sob± tłumacza do RPA - najmuje się go na miejscu - a kamerzystów zatrudnia się tak rutynowo. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 20 mins (2005-07-20 22:16:57 GMT) -------------------------------------------------- = zatrudnieniu |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|