GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 Jul 16, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Vorrat an Proviant (für den Notfall) Explanation: oder für den Notfall zurückgehaltener Vorrat |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sicherheitsvorrat Explanation: Sicherheitsvorrat an Fertigerzeugnissen Reference: http://www.google.pl/search?q=+++sicherheitsvorrat&hl=pl&lr=... |
| ||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
1 day 20 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|