die

French translation: matrice

17:39 Jul 13, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: die
Bonjour,

Mon texte concerne une agrafeuse d'imprimerie qui agrafe directement les exemplaires imprimés en sortie d'impression.

Phrase de contexte :
The position of the stitcher must be perfectly synchronised with the dies on the folding cylinder.


Je sais que "die" correspond à une matrice, un poinçon, etc. Je cherhce ici le terme exact qui décrit la pièce métallique se trouvant sur le cylindre plieur et destinée à fermer les agrafes que l'agrafeuse vient "poser" par dessus.

Merci pour votre aide,

Jean-Michel
Parpalhol
France
Local time: 14:10
French translation:matrice
Explanation:
En forgeage, on définit "matrice" ainsi:

"blocs de métal ayant des cavités calculées de façon à donner la forme désirée au métal forgé quand les blocs sont joints sous la presse"
Vocabulaire du cuivre et ses alliages, Bureau de la Traduction, Secrétariat d'État du Canada

Ça m'semble coller.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2005-07-13 22:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Après avoir lu le commantaire de Jérôme, j\'ai trouvé \"clinching blade\" dans Termium.

Hand operated bag stapler.
An item consisting essentially of a stapling mechanism, grip type actuating lever, and ***clinching blade***. Used to staple close lying layers of material, packages, bags and the like. The clinching blade slides under the material to be stapled and the staple is driven by hand grip pressure. s


La traduction serait \"plaquette d\'appui\".

Selected response from:

Pierre Renault
Local time: 08:10
Grading comment
Merci pour votre aide précieuse. J'avais également consulté Termium mais le n'étais pas arrivé à cet article.

A bientôt,
JM
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5matrice
Pierre Renault
3emporte-pièce
DocteurPC
3knifes / cutter
Jérôme Faytre


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
emporte-pièce


Explanation:
autre que ça et matrice, je ne vois pas autre chose
voir aussi GDT

DocteurPC
Canada
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Merci pour votre aide. J'ai préféré "matrice" à "emporte-pièce" car "emporte-pièce" fait référence à un outil de découpe.
A bientôt,
JM
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci pour votre aide. J'ai préféré "matrice" à "emporte-pièce" car "emporte-pièce" fait référence à un outil de découpe.
A bientôt,
JM

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
knifes / cutter


Explanation:
Context hase to be investigated. I know this business and do not see any die there (a die is used to make a shape, say round or square, out of a sheet of paper).
The writer might have meant cutter.
Cutter is not the right word, but will probably feet since neutral.
The internet link points to a list of manufaturers. Muller Martini is the biggest. Hope this helps !

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 37 mins (2005-07-13 22:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

En francais, le couteau ,
ou la coupe pour etre neutre.
Pardon !
Mais si \"contre piece pliage agraffe\", oublier \"die\", Matrice est bien.


    Reference: http://printweek.hbpl.co.uk/offline_HBPL/Misc/NRP/DrupaPDFs/...
Jérôme Faytre
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci pour votre travail.
Je préfère "matrice" également.
A bientôt,
JM
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci pour votre travail.
Je préfère "matrice" également.
A bientôt,
JM

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
matrice


Explanation:
En forgeage, on définit "matrice" ainsi:

"blocs de métal ayant des cavités calculées de façon à donner la forme désirée au métal forgé quand les blocs sont joints sous la presse"
Vocabulaire du cuivre et ses alliages, Bureau de la Traduction, Secrétariat d'État du Canada

Ça m'semble coller.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2005-07-13 22:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Après avoir lu le commantaire de Jérôme, j\'ai trouvé \"clinching blade\" dans Termium.

Hand operated bag stapler.
An item consisting essentially of a stapling mechanism, grip type actuating lever, and ***clinching blade***. Used to staple close lying layers of material, packages, bags and the like. The clinching blade slides under the material to be stapled and the staple is driven by hand grip pressure. s


La traduction serait \"plaquette d\'appui\".



Pierre Renault
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci pour votre aide précieuse. J'avais également consulté Termium mais le n'étais pas arrivé à cet article.

A bientôt,
JM
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search