grubeneinbau

Polish translation: wykop z rampą przeładunkową

19:14 Jul 12, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: grubeneinbau
Chodzi o uchomy podest prze³adunkowy przeznaczony do grubeneinbau (sorki za makaronizm, ale w tym przypadku i tak by to nic nie zmieni³o). Ta "Gruba" to jest to obni¿enie najazdowe w dokach prze³adunkowych dla samochodów ciê¿arowych, dziêki której skrzynia ³adunkowa znajduje siê na jednym poziomie z posadzk¹ hali magazynowej. Nie mogê jakoœ wpaœæ na to, jak siê nazywa ten obni¿ony najazd dla ciê¿arówek. Myœla³em ju¿ o kanale prze³adunkowym (z wariantami roz... za... oraz ...³adowczy), ale ni cholery nie mogê nic wygóglaæ :( Rampa raczej nie wchodzi w grê, bo ca³oœæ wprawdzie jest rodzajem rampy, ale ten podest jest montowany na dole... POMOCY!!
SATRO
Poland
Local time: 14:09
Polish translation:wykop z rampą przeładunkową
Explanation:
może po prostu tak?
Selected response from:

leff
Local time: 14:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wykop z rampą przeładunkową
leff


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wykop z rampą przeładunkową


Explanation:
może po prostu tak?

leff
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search