It is hereby agreed by the parties as follows: living separate and apart.

Italian translation: qui si conviene tra le parti quanto segue: vivere separati e divisi

12:24 Jul 11, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: It is hereby agreed by the parties as follows: living separate and apart.
Si tratta sempre dello stesso accordo di separazione. Volevo sapere se in italiano esisteva una formula che devinisse meglio dal punto di vista giuridico il vivere eparati (living separate and apart)
Vi ringrazio molto,
Serena
Serena Magni
Portugal
Local time: 22:33
Italian translation:qui si conviene tra le parti quanto segue: vivere separati e divisi
Explanation:
separati e divisi.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-11 12:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

la dizione è molto usata:
http://www.google.it/search?hl=it&q="separati e divisi"&btnG...
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 23:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1qui si conviene tra le parti quanto segue: vivere separati e divisi
Giorgio Testa
3con il presente atto, le parti ...
Elena Ghetti


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it is hereby agreed by the parties as follows: living separate and apart.
con il presente atto, le parti ...


Explanation:
convengono (o concordano) quanto segue: vita separata

oppure eliminando i due punti con il presente atto, le parti convengono di vivere separatamente

"vivere separatamente" è la traduzione data dal West Zanichelli per "living separate and apart

Elena Ghetti
Italy
Local time: 23:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it is hereby agreed by the parties as follows: living separate and apart.
qui si conviene tra le parti quanto segue: vivere separati e divisi


Explanation:
separati e divisi.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-11 12:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

la dizione è molto usata:
http://www.google.it/search?hl=it&q="separati e divisi"&btnG...

Giorgio Testa
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ivanamdb: I would just say "le parti convengono quanto segue" the rest is ok
2 mins
  -> grazie ivan!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search