08:20 Jul 10, 2005 |
German to French translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 11:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | voir ci-dessous |
|
voir ci-dessous Explanation: ... sert de guide permettant au canton de savoir ce qu'il a à attendre de la part des entreprises (...) auxquelles il a passé commande voilà en gros le sens, à vous de fignoler... ;-) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 31 mins (2005-07-10 10:52:40 GMT) -------------------------------------------------- ... est un support d\'information indiquant au canton ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|