online excellence

Dutch translation: e-mailmanieren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:online excellence
Dutch translation:e-mailmanieren
Entered by: Edward Vreeburg

14:38 Jun 30, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / e-mail
English term or phrase: online excellence
Het gaat om een naam van een trainingsprogramma voor het correct gebruik van e-mail... Heeft iemand een leuke titel (ik dacht zelf aan "Online Uitblinkers")
Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 08:36
mail-mores, mail-manieren
Explanation:
als het wat uitbundig mag zijn.
anders nog: "Hoe U in één middag leert om de lezers van uw mailtjes niet op hun tenen te gaan staan" :-)
Selected response from:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 08:36
Grading comment
E-mailmanieren klinkt inderdaad het leukst.. Ik heb zelf "Online uitblinkers" laten staan omdat het niet alleen om e-mail ging maar ook e-etikette etc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mail-mores, mail-manieren
Leo te Braake | dutCHem
3 +1e-mailkunde
Tina Vonhof (X)
1 +1e-mailmeesterschap
Gerard de Noord


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mail-mores, mail-manieren


Explanation:
als het wat uitbundig mag zijn.
anders nog: "Hoe U in één middag leert om de lezers van uw mailtjes niet op hun tenen te gaan staan" :-)

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 08:36
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 28
Grading comment
E-mailmanieren klinkt inderdaad het leukst.. Ik heb zelf "Online uitblinkers" laten staan omdat het niet alleen om e-mail ging maar ook e-etikette etc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: juwelig mailig, of nog netter: driedelig mailig
7 mins
  -> meligheid moet je wel juist spellen hoor :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
e-mailmeesterschap


Explanation:
.

Gerard de Noord
France
Local time: 08:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: Waar vakmanschap verloochent zich niet...
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
e-mailkunde


Explanation:
Analoog aan wiskunde, geneeskunde, enz.

Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: kundig!
12 hrs
  -> Dank je wel Leo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search