GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:58 Jun 30, 2005 |
French to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Cooking / Culinary / matlagning | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Staffan Wiman Sweden Local time: 22:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | skorsten, öppen spis |
|
skorsten, öppen spis Explanation: Dåligt svar på din fråga, men det är de enda jag vet. Tyvärr verkar det vara väldigt få som jobbar med tekniska texter i den här språkkombinationen. Jag brukar ställa frågorna i komb fr - ty och sedan gå vidare. (för ett tag sedan råkade jag fråga om samma ord som den som faktist översatte texten till tyska och det uppskattades inte riktgt...) -------------------------------------------------- Note added at 2005-06-30 10:33:11 (GMT) -------------------------------------------------- cheminée ska det naturligtvis stavas på franska |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.