a rule of thumb

Lithuanian translation: praktiškas ar grubus apskaičiavimas

19:43 Jun 29, 2005
English to Lithuanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: a rule of thumb
This is a general sphere.
svarelis
Lithuania
Local time: 11:11
Lithuanian translation:praktiškas ar grubus apskaičiavimas
Explanation:
a quick, practical, but not exact, way of measuring or calculating sth: As a rule of thumb you need a litre of paint to every 12 square metres of wall.

Anglų-lietuvių kalbų žodynas;
Oxford Idioms: dictionary for learners of English
Selected response from:

Vidmantas Stilius
Local time: 11:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1praktiškas ar grubus apskaičiavimas
Vidmantas Stilius


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
praktiškas ar grubus apskaičiavimas


Explanation:
a quick, practical, but not exact, way of measuring or calculating sth: As a rule of thumb you need a litre of paint to every 12 square metres of wall.

Anglų-lietuvių kalbų žodynas;
Oxford Idioms: dictionary for learners of English

Vidmantas Stilius
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birute00: galima versti vienu žodžiu "apytiksliai"
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search