brisotiva

German translation: ogrebotina

20:57 Jun 28, 2005
Croatian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Besch�digung an einem Personenwagen, vorne rechts
Croatian term or phrase: brisotiva
Beschreibung der am Fahrzeug entstandenen Schäden

1- prednji odbojnik na desnoj shoni u idu? (irdu)? brisotiva;
2- prednji desni ngslatk? s pneumtikom u idu brisotiva i savinuo??
3- prednji desni blatotarau? e irdu sarinuoa?
4- prednji ovjes no desnoj stroni u irdu sasnimica?

Dreieckslenker, Spurstange, Felge, Stossstange und Kotflügel
kbamert
Local time: 06:01
German translation:ogrebotina
Explanation:
So richtig helfen kann ich zwar nicht, aber vielleicht einige Ansätze einbringen (es handelt sich hier wohl um eine sagenhaft handgekritzelte Polizeinotiz, oder?).

Der kroatische Text könnte etwa so lauten:

1- prednji odbojnik na desnoj strani uzduz ogrebotina (?)
2- prednji desni naplatak s pneumatikom uzduz (?) ogrebotina (?) i savinuo (oder "savinut")
3- prednji desni blatobran se uzduz (?) savinuo
4- prednji ovjes na desnoj strani ... (stranica?)
Selected response from:

Jens Radovan Klier
Germany
Local time: 06:01
Grading comment
>Also:
>
>1- prednji odbojnik na desnoj strani u vidu brisotina;
>2- prednji desni naplatak s pneumatikom u vidu brisotina i savinuca;
>3- prednji desni blatobran u vidu savinuca
>4- prednji ovjes na desnoj strani u vidu savinuca
>
>zu Deutsch:
>
>1- Stoßstange vorne rechts verkratzt
>2- Felge vorne rechts mit dem Reifen, verkratzt und verbogen;
>3- Kotflügel vorne rechts verbogen;
>4- Vorderachsfederung rechts verbogen.
Hallo Radovan
Herzlichen Dank für Deine Antwort in der privaten Mail!
Gruss Kurt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1ogrebotina
Jens Radovan Klier


Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ogrebotina


Explanation:
So richtig helfen kann ich zwar nicht, aber vielleicht einige Ansätze einbringen (es handelt sich hier wohl um eine sagenhaft handgekritzelte Polizeinotiz, oder?).

Der kroatische Text könnte etwa so lauten:

1- prednji odbojnik na desnoj strani uzduz ogrebotina (?)
2- prednji desni naplatak s pneumatikom uzduz (?) ogrebotina (?) i savinuo (oder "savinut")
3- prednji desni blatobran se uzduz (?) savinuo
4- prednji ovjes na desnoj strani ... (stranica?)

Jens Radovan Klier
Germany
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
>Also:
>
>1- prednji odbojnik na desnoj strani u vidu brisotina;
>2- prednji desni naplatak s pneumatikom u vidu brisotina i savinuca;
>3- prednji desni blatobran u vidu savinuca
>4- prednji ovjes na desnoj strani u vidu savinuca
>
>zu Deutsch:
>
>1- Stoßstange vorne rechts verkratzt
>2- Felge vorne rechts mit dem Reifen, verkratzt und verbogen;
>3- Kotflügel vorne rechts verbogen;
>4- Vorderachsfederung rechts verbogen.
Hallo Radovan
Herzlichen Dank für Deine Antwort in der privaten Mail!
Gruss Kurt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search