11:11 Jun 24, 2005 |
German to French translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 11:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | voir ci-dessous |
| ||
3 +4 | Elle aurait dû donner la consigne que toute plainte ... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Sie hätte die Weisung erteilen müssen, dass Klagen... voir ci-dessous Explanation: Elle aurait dû passer / émettre la consigne stipulant que toute plainte est à soumettre auprès d'elle-même et elle aurait dû réaliser une gestion de conflit. Ou, en collant moins au texte original : Elle aurait dû stipuler qu'elle est la seule personne susceptible de recevoir/réceptionner les éventuelles plaintes et ... |
| |
Grading comment
| ||