entalar a roupa

Portuguese translation: ver explicação (ou tentativa) em baixo

15:12 Jun 20, 2005
Portuguese language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Antonio Lobo Antunes. Que farei quando tudo arde?
Portuguese term or phrase: entalar a roupa
a mudar-se da cama dos meus pais para a minha, a entalar-me a roupa, a deixar a lâmpada do corredor acesa, a ordenar-me
- Dorme
a voltar para me dar um beijo, a diminuir escada acima no compartimento do piano e dali nada uma polca ou talvez nem existisse música e só a chuva lá fora
p. 305
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 02:09
Selected answer:ver explicação (ou tentativa) em baixo
Explanation:
entalar a roupa é um gesto comum dos pais quando deitam os filhos na cama, em que lhes puxam os lençóis da cama para cima e os prendem bem por baixo do colchão, para não se destaparem durante a noite.

Espero ter ajudado:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 00:09
Grading comment
Obrigada. Lembro-me disso. Prender os lenções por baixo do colchão. Quando estive em Portugal conheci esta tradição e a chamei "dormir num envelope".
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +3ver explicação (ou tentativa) em baixo
Mariana Moreira


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ver explicação (ou tentativa) em baixo


Explanation:
entalar a roupa é um gesto comum dos pais quando deitam os filhos na cama, em que lhes puxam os lençóis da cama para cima e os prendem bem por baixo do colchão, para não se destaparem durante a noite.

Espero ter ajudado:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 100
Grading comment
Obrigada. Lembro-me disso. Prender os lenções por baixo do colchão. Quando estive em Portugal conheci esta tradição e a chamei "dormir num envelope".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: É efectivamente o gesto de "entalar a roupa da cama"
22 mins
  -> Obrigada, Ana

agree  Sonia Heidemann
2 hrs
  -> Obrigada, Sónia

agree  Ivana de Sousa Santos
4 hrs
  -> Obrigada, Ivana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search