clear and *evidenced* report

Italian translation: circostanziato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:evidenced
Italian translation:circostanziato
Entered by: Daniela Zambrini

09:45 Jun 20, 2005
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: clear and *evidenced* report
Come tradurreste EVIDENCED?

Si tratta di un rapporto di un organismo internazionale e tratta problemi di varia natura. Ho bisogno di un aggettivo. GRAZIE
Antonella Amato
Italy
Local time: 22:14
circostanziato
Explanation:
rapporto chiaro e circostanziato
Selected response from:

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 22:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3relazione chiara e documentata,
Mario Calvagna
3 +3circostanziato
Daniela Zambrini
5attestato o comprovato
Noelia Fernández Vega
3sostanziato
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sostanziato


Explanation:
da prove e dati concreti - io lo intenderei così.

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 22:14
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
attestato o comprovato


Explanation:
Un saluto

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
evidenced
circostanziato


Explanation:
rapporto chiaro e circostanziato

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Asperti
13 mins
  -> tx

agree  luskie
14 mins
  -> :-) hi

agree  verbis
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
relazione chiara e documentata,


Explanation:
io userei documentata
cioé supportata da prove/documentazioni che ne evidenziano la correttezza.
un sinonimo potrebbe essere comprovata



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-20 09:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

quindi anche il suggerimento di Noella per me é corretto

Mario Calvagna
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Asperti: "documentata" e "circostanziata" sono gli aggettivi più comuni per indicare che un rapporto/ una relazione sono accompagnati da una sostanziosa documentazione di supporto. "Comprovato" è un po' diverso: es. "un fatto comprovato" = un fatto dimostrato
8 mins
  -> grazie

agree  Béatrice Sylvie Lajoie
18 mins
  -> grazie

agree  Elena Ghetti
36 mins
  -> grazie elena
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search