honed

French translation: traité par sablage, sablé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:honed
French translation:traité par sablage, sablé
Entered by: Olivier San Léandro

09:17 Jun 8, 2005
English to French translations [PRO]
Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: honed
To describe the finishing of slate tiles: nature or honed
Agnès Bourdin
Local time: 18:59
sablées
Explanation:
Tuiles ardoise sablées (à l'ancienne).

Domaine(s) : - construction
freestone


anglais
français

honed
traité au jet de sable p. p.

On fait généralement sabler (jet de sable haute pression) les boiseries, charpentes, ou pierres de construction pour leur donner leur fini ou éventuellement retirer peinture, vernis ou saleté de tout ordre.

Cf. aussi

Tuiles sablées à l'ancienne ( entreprise Giverne Figeac ayant réalisé monuments historiques style Rocamadour..).. Equipements extérieurs ...
www.maison-dordogne-perigord.com/maison/descriptif.htm



HTH, Olivier
Selected response from:

Olivier San Léandro
Local time: 18:59
Grading comment
Cela me paraît bien. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sablées
Olivier San Léandro
4polies
Hervé BLAISE
4rodée
Alain Dubayle (X)
4 -1aiguisé
nelamouri
3traité
Francine Alloncle


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
aiguisé


Explanation:
.

nelamouri
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci mais je ne pense pas que ce soit le terme qui convient ici

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  franglish: aiguisé quand il s'agit d'un couteau p. e.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci mais je ne pense pas que ce soit le terme qui convient ici

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sablées


Explanation:
Tuiles ardoise sablées (à l'ancienne).

Domaine(s) : - construction
freestone


anglais
français

honed
traité au jet de sable p. p.

On fait généralement sabler (jet de sable haute pression) les boiseries, charpentes, ou pierres de construction pour leur donner leur fini ou éventuellement retirer peinture, vernis ou saleté de tout ordre.

Cf. aussi

Tuiles sablées à l'ancienne ( entreprise Giverne Figeac ayant réalisé monuments historiques style Rocamadour..).. Equipements extérieurs ...
www.maison-dordogne-perigord.com/maison/descriptif.htm



HTH, Olivier

Olivier San Léandro
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cela me paraît bien. Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Ou "polies" me semble parfaitement convenir.
3 hrs

neutral  Maurice Thibaux: I'm not sure because honed in architecture also means passé à la pierre à huile. Is it the same thing here. But thanks.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
traité


Explanation:
/ poli .Le traitement en général est le polissage.

Francine Alloncle
Italy
Local time: 18:59
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polies


Explanation:
-tuiles naturelles ou polies


    Reference: http://www.eichenhofer.com/enrichissement.html
Hervé BLAISE
France
Local time: 18:59
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rodée


Explanation:
principal
... votre plus grande joie et celle de vos invités. Ses qualités : Ardoise rodée de 30 mm en 3 parties, Châssis métallique breveté (Planéité garantie à vie ...

www.adkermess.com/Billard/billard_d2.htm Page en cache
:: Tout pour le billard - Billard Plus Normandie ::
... des billards Toulet. Situé à Rouen, dans la Seine-Maritime. Billards L'Excellence Le Galaxy Ardoise rodée 30 mm Châssis métallique breveté (planéité garantie à vie) Drap et bande ...

www.billard-plus.com/htfr/0001.htm

Alain Dubayle (X)
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search