Pójść (iść) za ciosem

German translation: im Zuge dessen kaufte er auch ein paar Immobilien, die baldige und ansehnliche Gewinne versprachen

00:54 Jun 8, 2005
Polish to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: Pójść (iść) za ciosem
Idąc za ciosem nabył także kilka nieruchomości, obiecujących rychły i pokaźny zysk.


wcześniej jest o tym, że dobrze zainwestował na giełdzie i poznał kilku speców od inwestycji.
TIA
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 04:08
German translation:im Zuge dessen kaufte er auch ein paar Immobilien, die baldige und ansehnliche Gewinne versprachen
Explanation:
mozna tak
Selected response from:

iceblue
Austria
Local time: 04:08
Grading comment
dzieki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1im Zuge dessen kaufte er auch ein paar Immobilien, die baldige und ansehnliche Gewinne versprachen
iceblue
4die Gelegenheit beim Schopfe packen
Ryszard Jahn
4Im gleichen Atemzug
Danuta Polanska
4nachlegen
marpski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pójœæ (iœæ) za ciosem
im Zuge dessen kaufte er auch ein paar Immobilien, die baldige und ansehnliche Gewinne versprachen


Explanation:
mozna tak

iceblue
Austria
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dzieki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: kann man - zumal wörtlich nicht immer gut ist; gerade hatte ich in fremder ÜB "Sie haben das Wort" "Państwo są przy głosie" korrigieren müssen :-(((
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pój¶æ (i¶æ) za ciosem
die Gelegenheit beim Schopfe packen


Explanation:
die (sich)bietende Gelegenheit nutzen

Ryszard Jahn
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pój�æ (i�æ) za ciosem
Im gleichen Atemzug


Explanation:
Wäre auch eine schöne Möglichkeit -:)

Danuta Polanska
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pójœæ (iœæ) za ciosem
nachlegen


Explanation:
Comment:
mehr fordern: to ask for more, to make a request for an amendment


    Reference: http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20041128181859
marpski
Local time: 04:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search