09:39 Jun 7, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Scheherezade Suria Lopez Spain Local time: 08:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | lo dejaré para después/más tarde |
| ||
3 +1 | lo voy a eliminar/voy a eliminar esta parte más tarde |
| ||
3 | Lo dejaré de hacer despues |
|
i'll cut it out later lo voy a eliminar/voy a eliminar esta parte más tarde Explanation: suponiendo que está escribiendo y que piensa abreviar el texto más adelante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i'll cut it out later Lo dejaré de hacer despues Explanation: Esto es lo que normalmente significaría la phrase pero no creo que entre dentro de este contexto. bueno, es una sugerencia. suerte!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i'll cut it out later lo dejaré para después/más tarde Explanation: Otra variante más: lo dejaré para después// para más tarde |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|