elbow translation

French translation: interprétation chuchotée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:elbow interpretation/translation
French translation:interprétation chuchotée
Entered by: JCEC

18:12 Jun 6, 2005
English to French translations [PRO]
Linguistics / domaine de la traduction
English term or phrase: elbow translation
Bonjour tout le monde,

Je traduis un document dans lequel on parle d'interprétation simultanée et de "elbow translation" comme étant deux services offerts. Je n'ai jamais rencontré auparavant "elbow translation" et je ne sais pas ce que cela signifie et quelle en serait la traduction. Est-ce que quelqu'un connaît la traduction pour cette expression?

Merci à l'avance!
Richard T.
traduction/interprétation libre
Explanation:
par ex. pour la police (salle ou chambre d'écoute) il faut "raconter" et pas traduire chaque mot... donc une sorte de consécutive mais sans transmettre le texte complet
Selected response from:

Maria Callebaut-Blagojevic
Belgium
Local time: 11:58
Grading comment
Merci beaucoup! J'ai utilisé traduction libre.

Richard
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5traduction/interprétation libre
Maria Callebaut-Blagojevic
1 +4chuchotage ??
df49f (X)
4Not for grading
JCEC
3traduction au pif
Paul Hirsh


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
traduction/interprétation libre


Explanation:
par ex. pour la police (salle ou chambre d'écoute) il faut "raconter" et pas traduire chaque mot... donc une sorte de consécutive mais sans transmettre le texte complet

Maria Callebaut-Blagojevic
Belgium
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci beaucoup! J'ai utilisé traduction libre.

Richard
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
chuchotage ??


Explanation:
jamais entendu non plus...
mais ce pourrait être le chuchotage où on s'assied "au coude à coude" avec notre client pour lui chuchoter dans l'oreille ??

just a wild guess though!

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-06-06 19:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

et malheureusement, \"translation/traduction\" est fréquemment employé pour signifier interprétation...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2005-06-06 19:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

interprétation chuchotée ou en chuchoté

(du moins, si c\'est vraiment de ça qu\'il s\'agit avec \"elbow translation\"?)


df49f (X)
France
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Syllab (X): C'est aussi mon avis. Traduction chuchotée! Welcome: Guild of European Translators - [ Translate this page ]... justifiant (factures, attestations) d'au moins 12 journées complètes réussies en cabine ou en "traduction chuchotée"
3 mins
  -> merci, mais "interprétation..." !! :-)

agree  Clare Macnamara: Yes, look at this: Elbow interpretation: An interpreter provides simultaneous whispered translation for one or two listeners only. Source: www.most.ws/serv2.html
7 mins
  -> bon alors ça doit être ça! il m'arrive en effet fréquemment d'avoir les coudes de mes "clients" dans les côtes!

agree  JCEC: Interprétation chuchotée selon TERMIUM
1 hr
  -> depuis le temps que je fais de la "chuchotée", je n'avais jamais encore entendu le terme de "elbow interpreting"! comme quoi on en apprend tous les jours même sur ce qu'on croit connaître :-)

agree  Nanny Wintjens
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Not for grading


Explanation:
Carries out simultaneous interpretation and occasional consecutive or *** elbow interpretation ***, from French to English...

Faire de l'interprétation simultanée et à l'occasion de l'interprétation consécutive ou *** chuchotée ***, du français à l'anglais...

TERMIUM

JCEC
Canada
Local time: 05:58
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  DocteurPC: comme je dis toujours, du 3e coude gauche ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
traduction au pif


Explanation:
plus ou moins

Paul Hirsh
France
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search