GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:15 Jun 6, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 17:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | 善意に基づいた反対(異議) |
| ||
3 | 善意の論争 |
| ||
2 | 信義誠実の紛争 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
善意の論争 Explanation: 善意(又は誠意)の論争、論議(が無い限り...) 善意が争わない限り...? -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-06-06 11:30:54 GMT) -------------------------------------------------- Typo: 善意が争われない限り...? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
信義誠実の紛争 Explanation: 信義誠実の紛争がない限り... might be an alternative. These terms have been cropped from http://www.kclc.or.jp/japanese/law/wipo/glossary.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
善意に基づいた反対(異議) Explanation: 善意に基づいた反対(異議) 試訳:善意に基づいた反論(異議)がない限り(ない時には)支払いは、請求書受領後30日以内に・・・・・・ -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 43 mins (2005-06-06 22:58:57 GMT) -------------------------------------------------- good faith 1 誠実に(な) 主観的に公正で正直なこと. 意図された行為が不法あるいは他人に有害ではないと確信して行為すること. 不当な動機と他人の権利を無視することなしに行われた行為. Uniform ?Commercial Code (統一商事法典)での誠実とは, 当該取引において事実として誠意のあることをいい, とくに商人については, 商事取引上, 公正とされる基準に則った行動をするという要件が加えられている (§§1‐201, 2‐103). [財団法人東京大学出版会 英米法辞典] |
| |
Grading comment
| ||