Academic healthcare institution

Japanese translation: 大学付属病院、大学付属医療研究所

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Academic healthcare institution
Japanese translation:大学付属病院、大学付属医療研究所
Entered by: humbird

12:08 Jun 4, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: Academic healthcare institution
特定の医療機関を示しているようですがハッキリしません。教えてください。
Hiroyasu Satoh (X)
Local time: 06:47
大学付属病院、大学付属医療研究所
Explanation:
質問したように、文脈がないのでさっぱりわかりません。
ただacademicというからには学術機関のhealthcare institutionだと思います。
それでhealthcare institutionとは病院のこともあり、医療研究所でもありますよね、institutionとは広義の言葉ですから。

でも大学に限らず、財団法人などの医療研究機関ということもあり、文脈がないとそのへんの煮詰めができないと思います。

とにかくご参考までに。
Selected response from:

humbird
Grading comment
Thank you humbird-san.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2大学付属病院、大学付属医療研究所
humbird
3 +1医療研究施設
Mikito Oki
4学術医療機関
Kazuo SAWADA


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
academic healthcare institution
医療研究施設


Explanation:
A mere guestimation that is... Proceed with caution ;-/

Mikito Oki
Japan
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tomoko kinoshita
28 mins
  -> ありがとうございます;ー)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
academic healthcare institution
学術医療機関


Explanation:
academic institution=学術機関
healthcare institution=医療機関
従って、academic healthcare institution=学術医療機関
例えば慶応大学付属病院などを示すもの、と思料します。

Kazuo SAWADA
Local time: 11:47
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
academic healthcare institution
大学付属病院、大学付属医療研究所


Explanation:
質問したように、文脈がないのでさっぱりわかりません。
ただacademicというからには学術機関のhealthcare institutionだと思います。
それでhealthcare institutionとは病院のこともあり、医療研究所でもありますよね、institutionとは広義の言葉ですから。

でも大学に限らず、財団法人などの医療研究機関ということもあり、文脈がないとそのへんの煮詰めができないと思います。

とにかくご参考までに。


humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thank you humbird-san.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: This was my first guess. I guess it will depend on the asker's context.
1 hr
  -> Thank you KathyT!

agree  Kyoko Kakeshita: Academicというのは大学に属しているという意味なので、この答えが一番適訳です。
17 hrs
  -> Thank you himelani-san!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search