i.d.k.F.

Polish translation: w skorygowanej wersji

07:18 Jun 2, 2005
German to Polish translations [PRO]
Other
German term or phrase: i.d.k.F.
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG i.d.k.F. 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Klet
Polish translation:w skorygowanej wersji
Explanation:
starke Vermutung
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 23:53
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1siehe die erste Antwort
Danuta Polanska
3 +1w skorygowanej wersji
Jerzy Czopik
4ze zmianami wprowadzonymi przez
Andrzej Mierzejewski
3 +1w brzmieniu nadanym przez
Grzegorz Cygan (X)
3 -1w wersji skróconej
Grażyna Lesińska
2 -1w wersji skróconej
Radson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in der korrigierten Fassung
w skorygowanej wersji


Explanation:
starke Vermutung

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 490
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grażyna Lesińska: ale raczej dobre, tu chyba chodzi o korektê wersji
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
w wersji skróconej


Explanation:
gdybam...
i.d.k.F. = in der kurzen Fassung (???)


    Reference: http://www.google.de/search?q=%22in+der+kurzen+Fassung%22&hl...
Radson
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Mierzejewski: a co mo¿na skróciæ w treœci miêdzynarodowych przepisów?
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
w wersji skróconej


Explanation:
propozycja
in der kurzen Fassung ( nigdzie nie znalazłam, ale przez analogie do i.d.F. - w brzmieniu, w wersji )

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 23:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Mierzejewski: a co mo¿na skróciæ w treœci miêdzynarodowych przepisów?
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
siehe die erste Antwort


Explanation:
EMV-Richtlinie 89/336/EWG, geändert durch Richtlinie. 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG.
Also wenn es sich hier um eine geänderte Richtlinie handelt, müsste korrigierte Fassung passen.

Danuta Polanska
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grażyna Lesińska
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ze zmianami wprowadzonymi przez


Explanation:
...postanowienia Dyrektywy 71/305 ze zmianami wprowadzonymi przez Dyrektywę 89/440...
http://www.uzp.gov.pl/UE/Orzeczenia/C-323-96.html

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 23:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
w brzmieniu nadanym przez


Explanation:
Uzywa sie przewaznie skrotu "idF" na oznaczenie dyrektyw nowlizujacych poprzednie. Czy to "k." nie jest drobna pomylka pisarza?
Na necie faktycznie sa te dyrektywy wymienione jako nowelizacje 89/336/EWG.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-06-02 07:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiscie to tylko przypuszczenia

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 4 mins (2005-06-02 15:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

no to jeszcze to:
\"znowelizowana przez ...\"

Grzegorz Cygan (X)
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search