Räumscheibe

Italian translation: Asportatore a disco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Räumscheibe
Italian translation:Asportatore a disco
Entered by: Sergio Paris

15:52 May 31, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Mettalurgy
German term or phrase: Räumscheibe
"Nach abgeschlossenem Pressvorgang wird die Räumscheibe durch den Blocklader dem Reziepienten zugeführt"... Si tratta della descrizione del funzionamento di una pressa per metalli con lavorazione a caldo...cosa potrebbe essere "Räumscheibe"
Sergio Paris
Italy
Local time: 04:06
solo un aiuto
Explanation:
Räum- significa asportare, rimuovere così ad es.
Räumen = brocciatura, che per definizione comporta un’asportazione di materiale
brocciatùra, sf.
Operazione meccanica effettuata con la brocciatrice o spinatrice che consiste nell'eseguire tagli, scanalature, sezioni dentate su superfici interne con asportazione di truciolo.
Räumrad = broccia circolare per la lavorazione di ingranaggi conici (Hoepli)

In alcune macchine agricole i Räumscheiben svolgono la funzione di deviare lateralmente il materiale così come nella macchina che segue svolgono la funzione di asportare, sgomberare
Räumscheiben verhindern Material-ansammlungen in den Zwischenräumen
http://www.weima.com/deutsch/produkte/kunststoffmaschinen/zw...

Per quanto concerne le presse, l’asportatore è un dispositivo (può essere anche un vero e proprio robot) che rimuove il pezzo

le presse sono tutte dotate di caricatore, lubrificatore e asportatore tradizionale o robot antropomorfo ABB e sono quasi tutte controllate da computer ...
www.pavinato.it/m2.html - 6k -

OPTIONALS
- piatto asportatore pezzo;
http://www.bresciapresse.it/italiano/trancesbavatrici/trance...

Tuttavia in questo sito bilingue rel. a macchina formatrice per colata
www.glamaco.com/i_prod_ausgussformm.htm
IT:
trasportatore e asportatore (con o senza possibilità di voltare gli articoli)
DE: Einträger und Austräger (mit und ohne Wendemöglichkeit der Artikel)

Il contesto da te fornito è troppo limitato per capire quale sia la funzione effettivamente svolta da questo Räumscheibe. Mi sento solo di suggerire un generico “(disco) asportatore” o “asportatore (a disco)”.
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 04:06
Grading comment
soluzione perfetta, grazie mille !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2solo un aiuto
martini


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
solo un aiuto


Explanation:
Räum- significa asportare, rimuovere così ad es.
Räumen = brocciatura, che per definizione comporta un’asportazione di materiale
brocciatùra, sf.
Operazione meccanica effettuata con la brocciatrice o spinatrice che consiste nell'eseguire tagli, scanalature, sezioni dentate su superfici interne con asportazione di truciolo.
Räumrad = broccia circolare per la lavorazione di ingranaggi conici (Hoepli)

In alcune macchine agricole i Räumscheiben svolgono la funzione di deviare lateralmente il materiale così come nella macchina che segue svolgono la funzione di asportare, sgomberare
Räumscheiben verhindern Material-ansammlungen in den Zwischenräumen
http://www.weima.com/deutsch/produkte/kunststoffmaschinen/zw...

Per quanto concerne le presse, l’asportatore è un dispositivo (può essere anche un vero e proprio robot) che rimuove il pezzo

le presse sono tutte dotate di caricatore, lubrificatore e asportatore tradizionale o robot antropomorfo ABB e sono quasi tutte controllate da computer ...
www.pavinato.it/m2.html - 6k -

OPTIONALS
- piatto asportatore pezzo;
http://www.bresciapresse.it/italiano/trancesbavatrici/trance...

Tuttavia in questo sito bilingue rel. a macchina formatrice per colata
www.glamaco.com/i_prod_ausgussformm.htm
IT:
trasportatore e asportatore (con o senza possibilità di voltare gli articoli)
DE: Einträger und Austräger (mit und ohne Wendemöglichkeit der Artikel)

Il contesto da te fornito è troppo limitato per capire quale sia la funzione effettivamente svolta da questo Räumscheibe. Mi sento solo di suggerire un generico “(disco) asportatore” o “asportatore (a disco)”.


martini
Italy
Local time: 04:06
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 72
Grading comment
soluzione perfetta, grazie mille !!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search