カーライフ

English translation: automotive lifestyle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:カーライフ
English translation:automotive lifestyle
Entered by: Kurt Hammond

03:22 May 31, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: カーライフ
Is there a better way to translate this other than "car life"? I think "car life" is a Japanized word which doesn't really makes sense in English. What does it mean exactly?
Wei Peng Loy
Local time: 06:01
automotive lifestyle, car lifestyle
Explanation:
Just a guess...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-31 03:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

To be clear, in Japanese \"car life\" doesn\'t mean the lifetime of the vehicle. It refers to a lifestyle in which the car plays a role improve the quality of living. A Japanese who hears the word \"car life\" is likely to conjure images of convenient mobility, weekend outings, and improved status.

One of the targets of this phrase is probably to sell the appeal of vehicle ownership to those who currently do not have a car.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-05-31 04:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Think of the American suburban life. That is the type of imagery that is attempted to be conveyed.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 15:01
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7automotive lifestyle, car lifestyle
Kurt Hammond
5Life with a Car
Nobuo Kawamura
4car and life
Kazuo SAWADA
4Lifestyle set around with the mobility of automobile
humbird
3car life
zenlee
2a life using a car
Katsunori Higuchi


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
カーライフ
car and life


Explanation:
Japanese people think living with car is wonderful.
They enjoy going to resort places in cars and shopping by cars.
However, in actual, the roads are crowded and they can not fully utilize the function of cars (speed etc.) very well.
It is still a status symbol to own a car.

Kazuo SAWADA
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
カーライフ
a life using a car


Explanation:
From what car life is a Japanized word, I think "car life" here doesn't mean the length of time a car will be usable.
I think "a life using a car " suits here but it might be too literal.

Katsunori Higuchi
Japan
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
カーライフ
automotive lifestyle, car lifestyle


Explanation:
Just a guess...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-31 03:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

To be clear, in Japanese \"car life\" doesn\'t mean the lifetime of the vehicle. It refers to a lifestyle in which the car plays a role improve the quality of living. A Japanese who hears the word \"car life\" is likely to conjure images of convenient mobility, weekend outings, and improved status.

One of the targets of this phrase is probably to sell the appeal of vehicle ownership to those who currently do not have a car.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-05-31 04:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Think of the American suburban life. That is the type of imagery that is attempted to be conveyed.

Kurt Hammond
United States
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 128
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: automotive lifestyle sounds good to me. As you mention, the implication of 'leisure' is important, too, I think.
1 hr
  -> you are right. probably leisure + convenience + status

agree  Kaori Myatt
5 hrs

agree  Naoki (X)
8 hrs

agree  mstkwasa: "automotive lifestyle" methinks.
18 hrs

agree  tappi_k: great explanation!
21 hrs

agree  Minoru Kuwahara: カーライフ literally implies your way of using your car in your life involving both all the necessities and leisures. in that point, i would refer to lifestyle rather than life itself as said in Japanese. -
2 days 23 hrs

agree  Ian Laidlaw (X): I like "automotive lifestyle"
3 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Life with a Car


Explanation:
(ご参考)コンピューターライフLife with a Computer ヨットライフLife with a Yacht

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
カーライフ
car life


Explanation:
http://response.jp/list/recent_carlife.html

zenlee
Malaysia
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
カーライフ
Lifestyle set around with the mobility of automobile


Explanation:
As you know America is known as "mobile society". This word has two meanings: One, so called "car life", that people are infatuated with the freedom, independence, and convenience of mobility that automobile bring to them; Second, fluidity and room for climbing up a social ladder (though some thinks tthis is no more true).
Now I believe the meaning of "car life" in your question is One in my explanation. Poeple like the convenience of car so much, they set their lifestyle around car. So much so that they don't take bus, train, bicycle etc., for shopping, to/from work, dentist visits .... any more.
Unfortunately my answer is a bit too long, but I don't think there is one simple expression that is able to emcompass cultural/linguistic differences of English and Japanese in this case.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Minoru Kuwahara: apart from the suggested rendition, humbird-san deepens the topic to connote the important background of the japanese expression, i guess. -
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search