GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:27 May 28, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aga Blazek Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Säumniszinse gegen Staatskasse |
| ||
3 | Säumniszuschläge gegenüber dem Staatshaushalt |
|
odsetki bud¿etowe Säumniszuschläge gegenüber dem Staatshaushalt Explanation: to "uproszczony cytat" z ustawy CIT Art. 16 ust. 1 pkt 21 "Nie uwaza sie za koszty uzyskania przychodow (...) odsetek za zwloke z tytulu nieterminowych wplat naleznosci budzetowych...". Moja propozycja za tlumaczeniem Ustawy CIT (Zwoll, Grube - wyd. Beck, 2004) "Als Betriebsausgaben gelten nicht Säumniszuschläge für die nicht fristgemäße Begleichung von Forderungen des Staatshaushalts..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
odsetki bud¿etowe Säumniszinse gegen Staatskasse Explanation: ale wystarczy te¿ krótko: Säumniszinszuschlag, tu chyba nawet: steuerlich nicht abzugsfähige Verspätungszuschläge; wohl das Beste: -->>>Säumniszuschläge gegenüber der Staatskasse<< |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.