Palhaço de Mim Mesmo Making a clown / fool out of myself
Explanation: Vern Has Seen WILD THINGS 2!! No... Seriously... ... Good lord, even being around people like that in theatres embaresses me, and I'm not the idiot making a clown out of myself. Back ... www.aintitcool.com/tb_display.cgi?id=17131
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-05-18 16:21:07 GMT) --------------------------------------------------
I would go with \"FOOL\" instead of \"CLOWN\", unless there is really a clown in the play. Otherwise, it would be a somewhat forced literal translation, since \"FOOL\" is more used in this kind of idiom. Literotica Discussion Board - This might not fit here but... ... Err, I said without making a fool out of myself. Alcohol may not work since neither of us drink (not enough to get those ideas anyway). ... www.literotica.com:81/forum/ archive/index.php/t-11681.html Fiendish Plot ... in far too long (such as Rich, Megan, Damaris, Scott, Jen, John, Judy, Papa Hudgins, Ann and so many others), and generally making a fool out of myself. ... www.fiendishplot.com/2004_09_26_archive.htm Ask Ken! ... what do you propose i do when i see a girl i\'d like to be friends with without making a fool out of myself and also what should i do about this girl ... www.kenspace.net/archives/050503.html Shots Across The Bow: Rejection sucks! ... I spent Sunday afternoon on the third floor of Patrick Sullivan\'s Saloon making a fool out of myself. Not that that\'s in any way unusual; I often make a ... shotsacrossthebow.com/archives/002037.html ADHD Information -ADHD & drinking ... My brain goes all over the place and i def. can\'t focus on anything so i end up drunk rambling about everything making a fool out of myself. ... www.adhdnews.com/testforum/test1423.htm
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 31 mins (2005-05-18 17:48:17 GMT) --------------------------------------------------
EM RESPOSTA À LUMEN: Licença poética é uma coisa, alteração de sentido é outra. \"Make a fool out of myself\" é a expressão correspondente à \"Palhaço de mim mesmo\" ou, mais comumente, \"Fazendo a mim mesmo de palhaço\" e \"Fazendo papel de palhaço\". Neste mesmo contexto, até serviria para \"The joke is on me\", como na conhecida canção dos Bee Gees. (Essa eu tirei do baú! ahahah) A licença poética é usada em outros casos, quando um artista \"cria\" uma palavra que não existe para descrever algo, ou quando os rappers por exemplo jogam a gramática pela janela pra criar a rima e o ritmo. A licença poética também é usada para criar metáforas, para dar asas à criatividade. À propósito, há títulos de peças que não são nem um pouco pequenos, como \"Cat on a hot tin roof\", \"A Midsummer night\'s dream\" ou \"Dois perdidos em uma noite suja\"... Pessoalmente, acredito que qualquer platéia que fala originalmente o inglês não faria a relação rapidamente entre \"My Own Clown\" e \"Making a Fool Out of Myself\". Sei que meu marido, que é norte-americano, me chamaria de \"palhaça\" se eu dissesse \"my own clown\". :oD
| Rafa Lombardino United States Local time: 03:25 Native speaker of: Portuguese, English PRO pts in category: 4
|
|