investment discretion

Greek translation: (διακριτική) ευχέρεια στην επιλογή επενδύσεων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investment discretion
Greek translation:(διακριτική) ευχέρεια στην επιλογή επενδύσεων

19:21 May 12, 2005
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: investment discretion
Banking Contract
mandarino
(διακριτική) ευχέρεια στην επιλογή επενδύσεων
Explanation:
Αφού δεν στέργει ο ερωτών να διευκρινίσει, ο όρος χρησιμοποιείται σε εκφράσεις όπως "exercise investment discretion". Αυτό προς το παρόν και βλέπουμε.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:06
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1επενδυτική σύνεση/κρίση
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
4 +1(διακριτική) ευχέρεια στην επιλογή επενδύσεων
Nick Lingris
2Εχεμύθεια όσον αφορά στις επενδύσεις;;;
Assimina Vavoula


Discussion entries: 7





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Εχεμύθεια όσον αφορά στις επενδύσεις;;;


Explanation:
Ή αυτό που λεέι ο Santo Subito...

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 22:06
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
επενδυτική σύνεση/κρίση


Explanation:
discretion = σύνεση, κρίση, φρόνηση. Ishall use my discretion in this case = θα χρησιμοποιήσω την κρίση μου σ' αυτή την υπόθεση (θα κάνω ό,τι νομίζω), discretion to act = ελευθερία δράσεως, at your discretion = εναπόκειται στην κρίση σας,

discretionary = διακριτικός, ο κατά την ρίσιν, discretionary power = διακριτική εξουσία.

Λεξικό Νομικών όρων, Τραγάκης/Καρατζάς/Ζόμπολας, Νομική Βιβλιοθήκη, Αθήνα 1998

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 2 mins (2005-05-13 09:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

...και όσον αφορά τον όρο \'discretionary\' θα μπορούσε να αποδοθεί και ώς \'αυτεξούσιος\':

discretionary cash flow = αυτεξούσια ταμειακή ροή
discretionary cost = αυτεξούσιο κόστος
discretionary income = αυτεξούσιο (απεριόριστο) εισόδημα
discretionary policy = αυτεξούσια πολιτική
discretionary spending capacity = αυτεξούσια αναλωτική ικανότητα
discretionary spending power = αυτεξούσια αναλωτική ισχύς

κατά το Λεξικό Σύγχρονης Οικονομίας, Σταφυλίδη,

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 3 mins (2005-05-13 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

διόρθωση: I shall...
ο κατά κρίσιν...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 10 mins (2005-05-13 09:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

discretion = κρίσις, διάκρισις, εχεμύθεια. Το δικαίωμα ενεργείας κατά την κρίσιν εκάστου, εν αντιθέσει προς τας ενεργείας κατά τον νόμον, κατά τον κανονισμόν, ή κατά τας οδηγίας άλλου.

Λεξικό Εμπορικών & Οικονομικών Όρων, Χρυσοβιτσιώτης/Σταυρακόπουλος

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evdoxia R. (X)
1 hr
  -> Ευχαριστώ πολύ Ευδοξία!

neutral  Vicky Papaprodromou: ¶ρη, το "επενδυτική σύνεση" είναι κοντά την υποτιθέμενη έννοια (αφού ο ερωτών δεν μας διευκολύνει) αλλά το "επενδυτική κρίση" μου δίνει την εντύπωση προβλήματος, δηλαδή κρίσης στις επενδύσεις.
2 hrs

neutral  Nick Lingris: Το "επενδυτική κρίση" θυμίζει αποχή από επενδύσεις και το "επενδυτική σύνεση" πηγαίνει προς το sound investment judgment.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(διακριτική) ευχέρεια στην επιλογή επενδύσεων


Explanation:
Αφού δεν στέργει ο ερωτών να διευκρινίσει, ο όρος χρησιμοποιείται σε εκφράσεις όπως "exercise investment discretion". Αυτό προς το παρόν και βλέπουμε.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 371
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Αυτό που λες είναι το προφανές. Κι ας ελπίσουμε πως ο ερωτών θα στέρξει. :-)//To προφανές ήταν και το σωστό. Καλή μαντεψιά, Νίκο μου.
32 mins
  -> Μάλλον από Internet cafe θα μπαίνει.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search