screen name

Japanese translation: ハンドル名

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:screen name
Japanese translation:ハンドル名
Entered by: tappi_k

21:53 May 10, 2005
English to Japanese translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / ecommerce
English term or phrase: screen name
is this just katakana-ized?
gracias,
david
davidsetagaya
see my note
Explanation:
Usually in Japanese it is called ハンドル名 (handoru mei) (literally, handle name). I've also seen スクリーンネーム(screen name) but this I think is less common.

hope this helps...
Selected response from:

tappi_k
United Kingdom
Local time: 12:27
Grading comment
thank you for the answer!, sorry the grading was late, had comp problems for a couple days.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7see my note
tappi_k
4役名
alias228


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
see my note


Explanation:
Usually in Japanese it is called ハンドル名 (handoru mei) (literally, handle name). I've also seen スクリーンネーム(screen name) but this I think is less common.

hope this helps...


tappi_k
United Kingdom
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Grading comment
thank you for the answer!, sorry the grading was late, had comp problems for a couple days.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: Agreed.
18 mins
  -> cheers Kathy

agree  zenlee: yes. handoru(katakana) mei(kanji)
54 mins
  -> indeedy, thanks zenlee!

agree  soramame
1 hr
  -> thanks soramame!

agree  Andreas Yan
1 hr
  -> thanks Andreas

agree  Can Altinbay: I believe this is what the asker wants.
4 hrs
  -> thanks Can

agree  Kurt Hammond: or just ハンドル
1 day 8 hrs
  -> yes, thanks Kurt

agree  Minoru Kuwahara: ok, i would go with ハンドル名 as i'm using the word myself. -
2 days 7 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
役名


Explanation:
It is the name casted in the movie isn't it?.We Japanese call it 配役名、or 役名。

alias228
Japan
Local time: 20:27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Can Altinbay: Good call in general, but I doubt it, because the context is e-commerce.
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search